qiān)今日何日兮,得与王子同舟。 bù zǐ gòu chǐ心几烦而不绝兮,得知王子。 --无名氏《越人歌》 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。 《越人歌》是中国最早的一首翻译诗,相传它和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的源头。 其中最负盛名的两句诗“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”,也被作为经典爱情诗,传诵千年,经久不衰。 这是一个典型的王子与灰姑娘的故事,楚王母弟鄂君子皙伫立船头,他从钩心斗角的楚宫中暂时逃离,在青山绿水间放松。忽然,他听到了一阵从未听过的歌声。不是楚国的语言,不是他熟悉的旋律,却无比动人。原来,是泛舟而来的越女在拥楫而歌。 越女初遇子皙,芳心萌动,心中早已泛起万千波澜,他怎么才能知晓我的心意呢? 何不,何不对这青山绿水高歌一曲呢,他自然能听懂的吧! “今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。 【图片来源于网络,侵权私必删】 微信公众号搜索 说说网 ,再点击 关注 ,这样您就可以每天订阅到精典说说美文了。每天都有分享。完全是免费订阅,请放心关注。
|
下一篇:那些孤独的诗词,一秒入心